পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 17:42
BNV
42. দায়ূদকে দেখে গলিযাত্‌ হাসলো| সে দেখল দায়ূদ ঠিক সৈন্য নয়, কিন্তু লাল মুখো একজন সুদর্শন বালক|



KJV
42. And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was [but] a youth, and ruddy, and of a fair countenance.

KJVP
42. And when the Philistine H6430 looked about, H5027 and saw H7200 H853 David, H1732 he disdained H959 him: for H3588 he was H1961 [but] a youth, H5288 and ruddy, H132 and of H5973 a fair H3303 countenance. H4758

YLT
42. and the Philistine looketh attentively, and seeth David, and despiseth him, for he was a youth, and ruddy, with a fair appearance.

ASV
42. And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him; for he was but a youth, and ruddy, and withal of a fair countenance.

WEB
42. When the Philistine looked about, and saw David, he disdained him; for he was but a youth, and ruddy, and withal of a fair face.

ESV
42. And when the Philistine looked and saw David, he disdained him, for he was but a youth, ruddy and handsome in appearance.

RV
42. And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was but a youth, and ruddy, and withal of a fair countenance.

RSV
42. And when the Philistine looked, and saw David, he disdained him; for he was but a youth, ruddy and comely in appearance.

NLT
42. sneering in contempt at this ruddy-faced boy.

NET
42. When the Philistine looked carefully at David, he despised him, for he was only a ruddy and handsome boy.

ERVEN
42. Goliath looked at David with disgust. He saw that David was only a handsome, healthy boy.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 17:42

  • দায়ূদকে দেখে গলিযাত্‌ হাসলো| সে দেখল দায়ূদ ঠিক সৈন্য নয়, কিন্তু লাল মুখো একজন সুদর্শন বালক|
  • KJV

    And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was but a youth, and ruddy, and of a fair countenance.
  • KJVP

    And when the Philistine H6430 looked about, H5027 and saw H7200 H853 David, H1732 he disdained H959 him: for H3588 he was H1961 but a youth, H5288 and ruddy, H132 and of H5973 a fair H3303 countenance. H4758
  • YLT

    and the Philistine looketh attentively, and seeth David, and despiseth him, for he was a youth, and ruddy, with a fair appearance.
  • ASV

    And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him; for he was but a youth, and ruddy, and withal of a fair countenance.
  • WEB

    When the Philistine looked about, and saw David, he disdained him; for he was but a youth, and ruddy, and withal of a fair face.
  • ESV

    And when the Philistine looked and saw David, he disdained him, for he was but a youth, ruddy and handsome in appearance.
  • RV

    And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was but a youth, and ruddy, and withal of a fair countenance.
  • RSV

    And when the Philistine looked, and saw David, he disdained him; for he was but a youth, ruddy and comely in appearance.
  • NLT

    sneering in contempt at this ruddy-faced boy.
  • NET

    When the Philistine looked carefully at David, he despised him, for he was only a ruddy and handsome boy.
  • ERVEN

    Goliath looked at David with disgust. He saw that David was only a handsome, healthy boy.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References